БИБЛИЯ 073. Современный русский перевод (160х230)
БИБЛИЯ 073. Современный русский перевод (160х230)

БИБЛИЯ 073. Современный русский перевод (160х230)

К сравнению
В избранное
При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Ветхого Завета был начат в 1994 году и завершен в 2006 году. Параллельно с ним шел перевод Нового Завета, получивший название "Слово Жизни". Именно он вошел в состав "Нового перевода на русский язык"...
Издатель:РБО
Переплет:твердый
Cтраниц:1408
Тип книги:Печатная книга
Язык:Русский
Состояние:Новый товар
ISBN:978-5-85524-448-9
Цвет:Бордовый
Год:2011
Формат:160х230
Склад:
Нет в наличии
635
Сообщить о поступлении
Сообщить о поступлении
Ваша просьба принята!

Вы получите уведомление о поступлении товара в продажу на указанные Вами контакты.
Ваш E-Mail
Номер моб. телефона (SMS)
- обязательно к заполнению минимум одно из полей
Проверка...
Информация о доставке
Курьер
Почта
Курьерская доставка до двери СДЭК
В течение 2-4 дней
От 330  до 600 
Курьерская доставка до двери Boxberry
В течение 2-4 дней
От 390  до 650 
Почта России
В течение 4-10 дней
От 100  до 350 
Наложенный платеж
В течение 4-10 дней
От 335  до 440 
Описание
Характеристики
Отзывы

Формат: 160х230 мм, твердый переплет, тканевое покрытие, печать в два цвета, закладка. 

Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания. 

В составе настоящего издания Библии пуб­ликуется:

СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД ВЕТХОГО ЗАВЕТА, который Российское Библейское Общество осуществило в 1996 - 2010 гг. трудами М. Г. Селезнева, а также В. Ю. Вдовикова, А. Э. Графова, А. С. Десницкого, Л. Е. Когана, Л. В. Маневича, Е. Б. Рашковского, Е. Б. Смагиной, С. В. Тищенко, Я. Д. Эйделькинда. Отдельные книги Ветхого Завета в данном переводе издавались, начиная с 1999 г.

СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД НОВОГО ЗАВЕТА выполнен В. Н. Кузнецовой при участии научно-редакционной комиссии. Он был начат по ини­циативе и при непосредственном участии протоиерея Александра Меня в середине 1980-х годов и продолжен Российским Библейским Обществом. Перевод был впервые полностью опубликован в 2001 г. и получил известность под названием «Радостная Весть». Сейчас этот текст издается в четвертой редакции, которая была осуществлена в 2010 г. специально для пуб­ликации в составе Библии.
Современный перевод Библии издается с цветными географическими картами и краткими комментариями, позволяющими читателю лучше понять культурно-исторические и смысловые особенности библейского текста.

Характеристики
Издатель
Переплет
Cтраниц
Тип книги
Язык
Состояние
ISBN
Цвет
Год
Формат
Вес
Отзывов ещё нет — ваш может стать первым.
Все отзывы 0
общий рейтинг
С этим товаром также покупают

Отзывы покупателей