Книга авторитетного испанского библеиста Хосе Луиса Сикре создана как всеобъемлющий путеводитель по сложному миру пророков. Первая ее часть представляет собой обзор разных сторон фигуры пророка. Вторая прослеживает историю пророческого движения в Израиле, уделяя большое внимание не только пророкам, известным по имени, но и тем авторам, которые передали, дополнили и отредактировали пророчества своих предшественников. В третьей части рассматриваются важнейшие темы пророческого послания: идолопоклонство, правосудие, культ, история, мессианизм. Книга призвана стать современным и серьезным, но в то же время ясным и понятным пособием по библейской пророческой литературе.
«Введение в библейское пророчество, с одной стороны, опирается на море специальной и труднодоступной в России библеистической литературы, а с другой стороны – написано (и переведено на русский) настолько ясно, доступно и интересно, что от него трудно оторваться. Сквозь обилие историко-филологических сведений и экскурсов проступает глубочайшее ощущение актуальности этих древних текстов для нас, здесь и сейчас».
Михаил Селезнев, доктор филологических наук
«Публикация книги Хосе Луиса Сикре, переведенной на русский язык большим знатоком пророческой литературы игуменом Арсением, является весьма своевременной. Эта книга – прекрасное введение в изучение пророческой традиции Библии, глубокое и содержательное исследование, которое выявляет торжество правды и милости Божьей».
Архимандрит Сергий (Акимов), доктор богословия, профессор Минской духовной академии
«Эта книга прекрасно структурирована, не упускает ничего важного по теме израильского профетизма, четко отвечает на вопросы, кто такие пророки и в чем состоит их послание. Она вводит читателя в научную проблематику, дает конденсированный обзор и анализ дискуссий и научных споров, порою весьма острых, по различным вопросам и темам, связанным с пророками и пророческими книгами, предлагает решения трудных экзегетических проблем. Но, пожалуй, самое главное – она написана интересно и увлекательно. Автор, увлеченный пророками и пророческой вестью, непременно передаст эту увлеченность читателю».
Игумен Арсений (Соколов), доктор богословия
(из предисловия)
Предисловие к русскому изданию.
C Россией я был связан с детства. Моя крестная мать, испанка, была замужем за русским врачом. Я никогда не слышал его говорящим по-русски, но, кажется, именно он внушил мне интерес к русскому языку. Когда мне было двадцать два или двадцать три года, я купил «Грамматику» Нины Потаповой и начал ее изучать. Признаюсь, особых успехов в русской грамоте я не достиг. К тому времени я уже твердо решил посвятить себя Священному Писанию, и поэтому другие языки, начиная с иврита, казались мне более необходимыми. Когда я услышал, что мое «Введение в библейское пророчество» переведено на русский язык, я испытал радость, смешанную с удивлением.
В течение прошедшего со времени второго испанского издания (2011) десятилетия я занимался не столько пророками, сколько второзаконнической историей – составлением комментариев к книгам Иисуса Навина, Судей и Самуила (работа над последним еще продолжается). Тем не менее, я надеюсь, что книга, посвященная пророкам, послужит распространению интереса к этим великим и исключительно важным для христиан персонажам Израиля.
Благодарю издателя и переводчика за их усилия по публикации этой работы.
Хосе Луис Сикре,
Гранада, 2 июня 2023 г.
Отзывы покупателей
PDF-фрагмент
- vvedenie-v-biblejskoe-prorochestvo_soderzhanie.pdf 79.56 KBytes
- sikre_vvedenie-v-bibleiskoe-prorochestvo.pdf 284.55 KBytes