Описание
Характеристики
Отзывы 3
Репринтное воспроизведение издания 1824 г. Первый русский перевод Нового Завета, подготовленный Российским Библейским обществом в 1816-1822 гг. Книга содержит статью об истории создания перевода и его особенностях. Новое переиздание Первого русского перевода имеет безусловное культурное значение, оно открывает забытую и малоизвестную страницу в истории богословской мысли и духовного просвещения в России, тем самым предлагая полезный для будущего урок.
Характеристики
Издатель
Переплет
твердый
Cтраниц
620
Тип книги
Печатная книга
Язык
Русский
Состояние
Новый товар
ISBN
5-85524-097-5
Год
2000
Размеры
135 × 208 × 30
Вес
545 г
Отзывов ещё нет — ваш может стать первым.
Все отзывы 3
Как подарок православным христианам пойдет, а для чтения этому поколению ну ни как не пойдет, очень тяжело читать текст с таким алфавитом. Лежит сейчас, ждёт своего часа в подарок.
Эта книга - подарок для исследователя этапов формирования русского Синодального перевода Библии. Фактически речь идёт о самом первом серьёзном переводе Священного Писания на русский язык. Его изучение позволяет понять те принципы, которыми прежде всего руководствовались переводчики наиважнейшей Книги для человечества.
Давно искал это издание, и вот оно! Хорошая твёрдая обложка и удобный размер книги. Качество печати тоже хорошее для 2002 года. Рекомендую к покупке данное издание!
Отзывы с оценкой
67%
33%